Review and Update Japanese Translation

Review and update the Japanese translation for: $ARGUMENTS

Phase 1: Read Both Versions

  1. Read the English tutorial at docs/$ARGUMENTS
  2. Read the Japanese translation at docs/ja/$ARGUMENTS

If either file doesn’t exist, report the error and stop.

Phase 2: Compare and Update

Compare the English original with the Japanese translation:

  1. Identify structural differences:
    • Missing sections in Japanese version
    • Extra/outdated sections in Japanese version
    • Different step ordering
  2. Identify content differences:
    • Updated instructions in English not reflected in Japanese
    • Changed commands, URLs, or version numbers
    • Added or removed content
  3. Report findings to user:
    • List sections that need updating
    • Note any major structural changes required
    • Ask: “Would you like me to update the Japanese translation to match the current English version?”
  4. After user approval, update the Japanese translation:
    • Translate new/changed content into Japanese
    • Remove outdated content
    • Maintain consistent structure with the English version

Phase 3: Review Japanese Quality

Review the Japanese translation for quality, regardless of whether updates were needed:

Translation Accuracy

Language Quality

Formatting Consistency

Common Issues to Check

Phase 4: Report and Fix

Present findings to the user:

  1. Translation Status - Up-to-date or updates needed
  2. Quality Issues Found:
    • Translation errors
    • Awkward phrasing
    • Inconsistencies
    • Formatting problems
  3. Recommended Changes - Specific fixes with context

Ask: “Would you like me to apply these quality improvements?”

After user approval:

  1. Apply fixes using the Edit tool
  2. Maintain the translation style and tone
  3. Keep changes minimal - fix issues without rewriting entire sections
  4. Report completed changes

Notes